メインコンテンツにスキップ

阿斯蒂埃·德·维拉特的著作《我的巴黎生活》采用凸版印刷印制。

该产品采用Dai Nippon Printing的原版“秀英体”字体,并在书店、HPDECO 等场所销售。

2017年6月27日

Dai Nippon Printing Co., Ltd.(总部:东京,社长:北岛芳俊,资本:1144亿日元,以下简称“DNP”)制作了法国陶瓷品牌“Astier de Villatte”于2016年1月出版的《我的巴黎生活》(MA VIE A PARIS)一书的日文版,采用凸版印刷工艺。该书将于2017年6月起在日本各大书店及“HPDECO”等零售商处陆续发售。日文版采用DNP原创字体“秀英体),该字体以其优美易读而广受好评。

photo Sophie Delaporte

【日文版发布的背景】

Astier de Villatte 创立于 1996 年,是巴黎唯一拥有自有陶瓷工坊的品牌,在日本也广受欢迎。除了陶瓷,该品牌还提供手工制品、香水和文具。创始人 Yvan Pericoli 和 Benoît Astier de Villatte 对凸版印刷充满热情,并于 2015 年收购了巴黎郊区仅存的一家凸版印刷工坊。这促成了出版社“Editions Astier de Villatte”于 2016 年 1 月的成立,并于同月出版了他们的第一本出版物《MA VIE A PARIS》,该书采用凸版印刷印制。英文版于同年 9 月出版。日文版则由 DNP 负责制作和销售,DNP 自 1876 年创立以来,在凸版印刷领域拥有丰富的经验。

    【“MA VIE A PARIS (我的巴黎生活) ”概要】

    从针灸师、水管施工、牙医等对日常生活有用的实用场所,到餐厅、咖啡馆、酒店等游客也想知道的地方,Pericori先生和Astier de Villat先生以向亲友介绍的感觉列出了300多处巴黎值得推荐的场所,这是一本旅游指南。通过Astier de Villat独特的品味,可以窥见巴黎的日常生活。

    日文版与法文版和英文版的装帧几乎相同,是392页46变形的活字本。装订为并列制作,书脊以外的书的裁切面全部涂有金箔的“三方金”样式。印刷使用了以DNP保管的秀英体母型为基础,由佐佐木活字店有限公司铸造的活字。排版和印刷由FUP First Universal Press完成,装订由Makoto Bonko Co.,Ltd。合作完成。

    DNP集团MARUZEN PUBLISHING CO., LTD.将出版这本书,该书将在经销Astier de Villatte产品的H.P. France株式会社的商店以及全国各地的书店出售。

    ■书籍信息

    标题

    MA VIE A PARIS (我的巴黎生活)

    作者

    伯努瓦·阿斯蒂耶·德·维拉特、伊万·佩里科利、维多利亚·路易

    翻译者藤田美香、高崎顺子
    出版社丸善出版
    大小182×134 (mm)
    页数392页
    ISBN代码978-4-621-30147-0
    价格本体8,000日元 (不含税)

    ■经营店铺 (2017年6月现在)

    • H.P.DECO (东京都涩谷区)
    • H.P.DECO丸之内 (东京都千代田区)
    • 灰泥 (兵库县神户市)
    • H.P.DECO好奇心的小房间二子玉川店 (东京都世田谷区)、横滨店 (神奈川县横滨市)、福冈店 (福冈县福冈市)
    • オンラインショッピングストア H.P.F,MALL http://www.hpfmall.com/
    • DNP PLAZA(东京都新宿区)
    • ハイブリッド総合書店「honto」の本の通販ストア https://honto.jp/netstore/pd-book_28361408.html

      * 在全国书店也可以订购。

      [凸版印刷和书籍装订工艺]

      ① 铸造

      溶化铅等金属,注入活字的模子里,一个一个地制作活字。

      ② 文选

      从收纳铅字的架子上,按照原稿一条一条地挑选文字。

      ③ 合成 (合成)

      添加标点符号、符号和线条以调整段落和行距。按照指定的布局完成页面后,用风筝线绑住。

      ④ 打印

      将组装好的印版装入印刷机,进行印刷。

      ⑤ 装订

      用线咬住印刷品,用粘合剂等装订,贴上封面做成书的形状。

      [DNP的凸版印刷和字体设计项目]

      DNP的前身集秀英舍成立于1876年,即明治维新后不久,并利用当时最先进的古腾堡凸版印刷技术发展了字体销售和印刷业务。尽管DNP于2003年3月停止了铸字和排版业务,但其公司内部仍然保留着几乎所有凸版印刷流程所需的设备。为了在东亚汉字文化领域出版刊物,需要为所有汉字的各种字形和字号制作字体,这需要大量的字体以及相应的铸字和印刷设备。目前,在整个东亚地区,拥有与DNP规模相当的设备的公司寥寥无几。

      此外,《我的巴黎生活》(MA VIE A PARIS)日文版中使用的“秀英体是DNP公司自秀英舍时代起,历经百年研发而成的原创字体。集英台与秀英体并称为日本字体两大主流,其优美易读的设计深受编辑、设计师和读者的青睐,并被广泛应用于各类书籍和词典中。自2006年起,DNP公司便致力于秀英体更新换代,如今的最新成果已授权用于桌面出版(DTP)平台和电子书阅读器。