メインコンテンツにスキップ

阿斯蒂埃·德·維拉特的著作《我的巴黎生活》採用凸版印刷印製。

該產品採用Dai Nippon Printing的原版「秀英體」字體,並在書店、HPDECO 等場所銷售。

2017年6月27日

Dai Nippon Printing Co., Ltd.(總部:東京,社長:北島芳俊,資本:1144億日元,以下簡稱“DNP”)製作了法國陶瓷品牌“Astier de Villatte”於2016年1月出版的《我的巴黎生活》(MA VIE A PARIS)一書的日文版,採用凸版印刷工藝。該書將於2017年6月起在日本各大書店及「HPDECO」等零售商陸續販售。日文版採用DNP原創字體「秀英體),以其優美易讀而廣受好評。

photo Sophie Delaporte

【日文版發佈的背景】

Astier de Villatte 創立於 1996 年,是巴黎唯一擁有自有陶瓷工坊的品牌,在日本也廣受歡迎。除了陶瓷,品牌還提供手工製品、香水和文具。創辦人 Yvan Pericoli 和 Benoît Astier de Villatte 對凸版印刷充滿熱情,並於 2015 年收購了巴黎郊區僅存的一家凸版印刷工坊。這促成了出版社「Editions Astier de Villatte」於 2016 年 1 月的成立,並於同月出版了他們的第一本出版物《MA VIE A PARIS》,該書採用凸版印刷印製。英文版於同年 9 月出版。日文版則由 DNP 負責製作和銷售,DNP 自 1876 年創立以來,在凸版印刷領域擁有豐富的經驗。

    【“MA VIE A PARIS (我的巴黎生活) ”概要】

    從針灸師、水管施工、牙醫等對日常生活有用的實用場所,到餐廳、咖啡館、酒店等遊客也想知道的地方,Pericori先生和Astier de Villat先生以向親友介紹的感覺列出了300多處巴黎值得推薦的場所,這是一本旅遊指南。通過Astier de Villat獨特的品味,可以窺見巴黎的日常生活。

    日文版與法文版和英文版的裝幀幾乎相同,是392頁46變形的活字本。裝訂為並列制作,書脊以外的書的裁切面全部塗有金箔的“三方金”樣式。印刷使用了以DNP保管的秀英體母型為基礎,由佐佐木活字店有限公司鑄造的活字。排版和印刷由FUP First Universal Press完成,裝訂由Makoto Bonko Co.,Ltd。合作完成。

    DNP集團MARUZEN PUBLISHING CO., LTD.將出版這本書,該書將在經銷Astier de Villatte產品的H.P. France株式會社的商店以及全國各地的書店出售。

    ■書籍信息

    標題

    MA VIE A PARIS (我的巴黎生活)

    作者

    伯努瓦·阿斯蒂耶·德·維拉特、伊萬·佩裡科利、維多利亞·路易

    翻譯者藤田美香、高崎順子
    出版社丸善出版
    大小182×134 (mm)
    頁數392頁
    ISBN代碼978-4-621-30147-0
    價格本體8,000日元 (不含稅)

    ■經營店鋪 (2017年6月現在)

    • H.P.DECO (東京都澀穀區)
    • H.P.DECO丸之內 (東京都千代田區)
    • 灰泥 (兵庫縣神戶市)
    • H.P.DECO好奇心的小房間二子玉川店 (東京都世田穀區)、橫濱店 (神奈川縣橫濱市)、福岡店 (福岡縣福岡市)
    • オンラインショッピングストア H.P.F,MALL http://www.hpfmall.com/
    • DNP PLAZA(東京都新宿區)
    • ハイブリッド総合書店「honto」の本の通販ストア https://honto.jp/netstore/pd-book_28361408.html

      * 在全國書店也可以訂購。

      [凸版印刷與書籍裝訂工藝]

      ① 鑄造

      溶化鉛等金屬,註入活字的模子裡,一個一個地制作活字。

      ② 文選

      從收納鉛字的架子上,按照原稿一條一條地挑選文字。

      ③ 合成 (合成)

      添加標點符號、符號和線條以調整段落和行距。按照指定的佈局完成頁面後,用風箏線綁住。

      ④ 打印

      將組裝好的印版裝入印刷機,進行印刷。

      ⑤ 裝訂

      用線咬住印刷品,用粘合劑等裝訂,貼上封面做成書的形狀。

      [DNP的凸版印刷和字體設計專案]

      DNP的前身集秀英舍成立於1876年,即明治維新後不久,並利用當時最先進的古騰堡凸版印刷技術發展了字體銷售和印刷事業。儘管DNP於2003年3月停止了鑄字和排版業務,但其公司內部仍保留幾乎所有凸版印刷流程所需的設備。為了在東亞漢字文化領域出版刊物,需要為所有漢字的各種字形和字號製作字體,這需要大量的字體以及相應的鑄字和印刷設備。目前,在整個東亞地區,擁有與DNP規模相當的設備的公司寥寥無幾。

      此外,《我的巴黎生活》(MA VIE A PARIS)日文版中使用的「秀英體是DNP公司自秀英舍時代起,歷經百年研發而成的原創字體。集英台與秀英體並稱為日本字體兩大主流,其優美易讀的設計深受編輯、設計師和讀者的青睞,並被廣泛應用於各類書籍和詞典中。自2006年起,DNP公司便致力於秀英體更新換代,如今的最新成果已授權用於桌面出版(DTP)平台和電子書閱讀器。